◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
Tel:0755-86193667 86193647
Name:Summer _ QQ:1622982 514032062
E_mail:hotelcis@163.com
CRT Group Design(hk) Co.LTD. 人和时代集团(香港)有限公司
Name:Summer _ QQ:1622982 514032062
E_mail:hotelcis@163.com
CRT Group Design(hk) Co.LTD. 人和时代集团(香港)有限公司
符合当地文化标准的VI设计
Post by hotelcis, 2018-3-20, Views:比如在哥本哈根,我们注意到主要商业街上大约一半的商店用英文名称。有些是特许/授权经营的,比麦当劳、赛百味(Subwouy)、Athlete's Foot,但是大多数仍然是本地的商店,像Inspiration、Planet Football和London House。
在Tel-Aviv购物中心,我们注意到排在一起的5个商店名称:Gold Shop、Happy Tie、Happytime、Royalty和Make Up Forever。
采用英文名称的趋势将明显对所有的美国品牌有利。在你决定采取多语言策略前,问问你自己:这一趋势是否会使得单一语言策略(英语)成为你将来最好的整体选择。
一些人认为,与其说全球化是一个语言问题,不如说它更是一个文化问题,因此你不得不使你的产品适应目标市场国家的文化。我们并不认同这一点。
可口可乐、麦当劳、李维斯和赛百味是否将它们的品牌名称和VI设计定得符合当地文化标准呢?它们并没有那样做,并且由于它们没有那样做而大受其益。
媒体就是讯息,并且讯息在世界范围内是与文化同质的,那就是全球化的含义。这并不是好或坏的问题,这就是事实。
当星乐娛乐尝试吸收资本推出第一个西班牙语和比利时语的全球门户网站时,公司受到了批评。
“拉丁美洲人喜欢彼此间个人的接触,没有人想在网上聊天。人们想用电话交谈,拉丁美洲各国人之间差异很大,甚至没有阿根廷人会想和秘鲁人交谈。”
当然,星乐娱乐后来非常成功,拉丁美洲人的确学会了在网上聊天。人们越来越趋同,而不是越来越差异化了,即使文化人群还喜欢装作有别于大众。
(注明:转载请注明来源于人和时代酒店vi设计 http://www.hotelcis.com )
说明:本设计百科内容来源于网络,仅供学习,版权归原作者所有。如有侵犯版权,或者错误,请与我联系,我会及时处理!谢谢。
Tags: 符合当地文化标准的VI设计
分类:酒店VI设计 | 评论:0 | 引用:0 | 点击这里获取该日志的TrackBack引用地址 | 获取流量
或许你还对下面的文章感兴趣
Comments
Hot Articles
New Articles
- [03/20]符合当地文化标准的VI设计
- [03/20]VI设计不可能迎合每一个人
- [03/20]发挥各自的企业品牌策划效用
- [03/20]把企业的VI设计认知联系起来(二)
- [03/20]把企业的VI设计认知联系起来
- [03/20]媒体就是酒店VI设计的讯息
- [03/20]主导各自品类的标识设计
- [03/20]企业酒店的VI设计“讯息”
- [03/20]酒店的VI设计信息互动性是主宰
- [03/19]提取最符合酒店的VI设计资料
- [03/19]VI设计渗透企业(二)
- [03/19]VI设计渗透企业
- [03/19]标识设计信息无所不在
- [03/19]换一个方向进行企业标识设计
- [03/19]企业品牌的标识设计是否统一性
- [03/19]企业品牌策划的战略及思考方式
- [03/19]领先其他酒店的品牌设计
- [03/19]创造酒店的VI设计与品牌的成功
- [03/19]通过VI设计敦促企业品牌变得诚实可靠
- [03/16]依据视觉选择酒店的标识设计
- [03/16]酒店的名称应该易读易记
- [03/16]独特的设计和名称是酒店能否被记住的关键(二)
- [03/16]独特的设计和名称是酒店能否被记住的关键
- [03/16]简短而简洁的酒店名称和标识设计
- [03/16]明智的选择适合酒店的设计