◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
Name:Summer _ QQ:1622982 514032062
E_mail:hotelcis@163.com
CRT Group Design(hk) Co.LTD. 人和时代集团(香港)有限公司
学会简单的英语问候语
Post by hotelcis, 2017-3-16, Views: (二)学会简单的英语问候语
掌握基本礼貌用语是远远不够的,现如今,中国与世界各个国家交往频繁,接待外国顾客电非常频繁、所以酒店VI设计服务人员有必要掌握一些涉外的基本用语。
1.见面问候
在英语环境中,不管谈话的对方年龄多大、辈分多长、地位多高,“you”就是“you”,“I”就是“I”,不用像汉语那样用许多诸如“您、您老、鄙人”等敬谦恭语。
在西方国家,不太熟悉的人碰面打声招呼,只需说“Hi”“Hello”或“Good morning(afternoon)”等即可。
2.如何应答
服务人员为外宾做了什么事,外宾说“Thank you”后,怎么回答呢?有人会说:“这是我应该做的。”如果把这句话直译为“It's my duty”,就与汉语所表达的原意有很大出入。恰当的回答是“I’m glad to be of help”或“It’s a pleasure”,表示“我很乐意(为您效劳)”。
慎用“Please”一般场合,汉语中的“请”会被直接翻译成“Please”,但是并不是所有场合都是这样,所以,在某些场合我们要慎用“Please”。在餐桌上请别人吃饭吃菜时,一般会用“Help yourself(to something)”,而不用“Please”;让别人先进门或先上车时,不说“Please”,一般都说“After you”。
3.留意特殊习俗
有人打了个喷嚏,旁边的人有时会说点什么。中国人可能会说“有人想你了”“有人说你了”,或开玩笑地说“谁在骂你”;而英国人或美国人则说“God you”(上帝保佑你)。
“Thank you”用法的中外区分。一般来说,中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,如果用了,听起来会很怪。而在英语国家,“Thank you”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女、兄弟姐妹之间也不例外。不管什么人帮忙,受助者都要道一声“Thank you”。
说明:本设计百科内容来源于网络,仅供学习,版权归原作者所有。如有侵犯版权,或者错误,请与我联系,我会及时处理!谢谢。
或许你还对下面的文章感兴趣
Comments
Hot Articles
New Articles
- [03/16]学会简单的英语问候语
- [03/16]基本礼貌用语
- [03/16]涉外礼仪
- [03/16]宴席座次安排
- [03/16]问候礼仪
- [03/16]乘坐电梯的礼仪
- [03/16]应答礼仪
- [03/16]酒店工作的一般礼仪
- [03/16]手势规范
- [03/16]“四姿”正确
- [03/15]拥有过硬的职业技能
- [03/15]发扬团队合作精神
- [03/15]遵守酒店工作人员的职业道德
- [03/15]积极发挥主人翁作用
- [03/15]中国酒店业的发展机遇与发展方向
- [03/15]租赁经营模式
- [03/15]直接经营
- [03/15]酒店产品的特点
- [03/15]酒店的作用
- [03/15]酒店业的地位
- [03/14]酒店经营管理者应在提升员工的素质上下功夫
- [03/14]员工有效交流的本身就是人性化管理的关键所在
- [03/14]让员工“想说就说”(二)
- [03/14]让员工“想说就说”
- [03/14]总经理与职工代表的对话(二)